[D&D/H&D] Traduction de Versatile

Forum pour parler de la traduction sur AideDD des règles anglaises de D&D 5

Quelle traduction pour "Versatile"

Versatile
39
40%
Polyvalente
59
60%
 
Total votes: 98

User avatar
Philechat
Niv 18 - Démembreur de krakens
Niv 18 - Démembreur de krakens
Posts: 2335
Joined: Mon Apr 04, 2016 12:23 am
Location: Sherbrooke, Québec

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Philechat » Wed Dec 21, 2016 2:44 am

Vos arguments sur Polyvalente m'ont convaincu, bien que je risque de continuer d'utiliser versatile y étant habitué.

User avatar
Leif
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Posts: 1871
Joined: Tue May 06, 2014 10:47 pm
Location: Ille-et-Vilaine

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Leif » Wed Dec 21, 2016 11:07 am

Personne pour Alternative, qui traduit mieux versatile et est plus précis que le fourre-tout polyvalent ? :oh:

Elixir
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Posts: 12
Joined: Thu Mar 31, 2016 6:17 am
Location: Montpellier

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Elixir » Fri Dec 23, 2016 10:01 pm

"Arme polyvalente" est une traduction plutôt bonne pour "versatile weapon".

Elixir
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Posts: 12
Joined: Thu Mar 31, 2016 6:17 am
Location: Montpellier

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Elixir » Fri Dec 23, 2016 10:01 pm

Mais j'aime bien "modulable".

User avatar
Arnaud
Niv 20 - Démolisseur de tarrasques
Niv 20 - Démolisseur de tarrasques
Posts: 4570
Joined: Sun Jul 13, 2014 10:09 am
Location: Val-de-Marne, France

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Arnaud » Fri Dec 23, 2016 10:23 pm

Versalternatyvalente ?
► Show Spoiler

User avatar
Wolfrider
Niv 11 - Exterminateur de géants
Niv 11 - Exterminateur de géants
Posts: 353
Joined: Mon Jan 04, 2016 9:18 pm
Location: Auvergne

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Wolfrider » Sat Dec 24, 2016 12:40 am

Versatile est la meilleure traduction. Et ce n'est un faux amis que lorsqu'on ne prend pas la peine d'aller chercher les sens d'un mot en préférant se fier à ses préjugés.

User avatar
Leif
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Posts: 1871
Joined: Tue May 06, 2014 10:47 pm
Location: Ille-et-Vilaine

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Leif » Tue Dec 27, 2016 11:37 pm

Polyvalent, je ne pourrais vraiment pas... :ko: J'aurais l'impression de jouer Mc Gyver avec son couteau suisse... :mdr: pas possible...
blueace wrote:polyvalent : qui a plusieurs fonctions, quelque chose qui possède plusieurs usages possibles.
Une arme n'a qu'une seule fonction, peut-être plusieurs manières d'être utilisée, mais une seule fonction ! Blue, STP, reviens à la raison, les gens te suivent... :exc:

User avatar
Wolfrider
Niv 11 - Exterminateur de géants
Niv 11 - Exterminateur de géants
Posts: 353
Joined: Mon Jan 04, 2016 9:18 pm
Location: Auvergne

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Wolfrider » Wed Dec 28, 2016 7:19 pm

Leif wrote:Polyvalent, je ne pourrais vraiment pas... :ko: J'aurais l'impression de jouer Mc Gyver avec son couteau suisse... :mdr: pas possible...
blueace wrote:polyvalent : qui a plusieurs fonctions, quelque chose qui possède plusieurs usages possibles.
Une arme n'a qu'une seule fonction, peut-être plusieurs manières d'être utilisée, mais une seule fonction ! Blue, STP, reviens à la raison, les gens te suivent... :exc:
La plupart des armes blanches sont aussi des outils.

User avatar
Leif
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Posts: 1871
Joined: Tue May 06, 2014 10:47 pm
Location: Ille-et-Vilaine

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Leif » Thu Dec 29, 2016 4:04 pm

Oui, oui, oui... En fait si on veux couper quelques cheveux on peut même préciser qu'une arme n'est rien d'autre qu'un outil destiné au combat. Je ne doute pas qu'on puisse découper la dinde de noël avec un katana, mais ça n'est pas sa fonction.

User avatar
Kryssprollz
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Posts: 126
Joined: Tue Aug 18, 2015 10:05 pm
Location: Cannes, France

Re: [D&D/H&D] Traduction de Versatile

Post by Kryssprollz » Thu Dec 29, 2016 4:08 pm

Je vote aussi pour Polyvalent :
1-C'est la traduction littérale de Versatile
2-La polyvalence inclut la bivalence donc ça n'implique pas forcément une chiée d'utilisations pour une arme mais seulement plus d'une. Ce qui est le cas ici. Une arme qu'on utilise à une ou deux mains est effectivement polyvalente.