Je pense que rare sont ceux qui font du jdr régulièrement et qui n'ont pas quelques billes d'anglais.
Ca peut arriver mais ça doit être un faible pourcentage (et il ne faut pas les oublier je suis tout à fait d'accord avec vous).
J'avais lu sur un forum des traductions de lieux, de villes et autres de l'univers de DD et beaucoup de membre du dit-forum criez au scandale car ça dénaturais l'oeuvre, qu'en français c'était moche, et autre raison plus ou moins intelligente.
Comme quoi y a de tout dans le jdr et ça c'est beau
Bon refermons cette joyeuse parenthèse qui risque de gêner votre travail de traduction et ce n'est absolument pas le but donc je vous remercie d'avance de ne pas répondre à ce message afin que celui-ci finisse dans l'oublie et ne vous empêche de réfléchir et de discuter ensemble