[Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Les sondages d'AideDD

Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Le sondage s’est terminé le 03 mars 2016, 00:43

Celle de BBE
46
36%
Celle d'Agate
12
9%
Les deux !
15
12%
Aucune des deux...
55
43%
 
Nombre total de votes : 128

Avatar du membre
griffesapin
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Messages : 138
Enregistré le : 21 janv. 2016, 10:54
Localisation : Metz, France

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par griffesapin » 01 févr. 2016, 12:28

je ne prendrais aucune des deux car la VOest bien suffisante et avec le travail d'aideDD c'est plus qu'assez.
Rappelons que ce ne sont pas des trad officielles et que par définition elles seront incomplètes et modifiées par rapport à la VO. De plus il n'y aura pas de ligne éditoriale commune pour les suppléments (monde...etc.).
Pour moi cela va ressembler aux campagnes multivers de chaosium: des persos fait selon Stormbringer, Hawkmoon et autre à la même table: même fond de règles mais plein de variations de forme et de fond et univers différents.
C'est dommage de na pas avoir de trad off et d'avoir diviser des ressources et des talents sur deux (pour l'instant) projets.

Avatar du membre
Leif
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Messages : 1735
Enregistré le : 07 mai 2014, 00:47
Localisation : Ille-et-Vilaine

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par Leif » 01 févr. 2016, 17:47

A priori aucune des deux. L'excellente version d'AideDD me suffit, :ok: avec 1 player en anglais pour plus d'options et ça roule. ;)

Les éditeurs français n'y sont pour rien mais la politique de WotC est toujours aussi à c... Je n'ai aucune envie d'avoir des références dans x manuels.
Ça pourrait être intéressant si le monde proposé autour est de qualité et que les options (races/archétypes/historiques) soient en cohérence avec.

La proposition de BBE me semble un peu plus aboutie et 1 manuel des joueurs de poche me semble aussi une bonne idée.

Enfin, je trouve les tarifs globalement élevés, voir très élevés, pour des versions qui ne se suffiront peut-être pas à elles-mêmes et dont la pérennité est tout à fait inconnue, compte tenu surtout de la politique future tout à fait inconnue à ce jour de Wotc pour les prochaines années : Finiront-ils par vendre des licences ? A qui ? Sortiront-ils une version 5.5 comme certains le supposent ? Sous quel délai ?

Avatar du membre
toon
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Messages : 1879
Enregistré le : 29 mars 2014, 13:21
Localisation : Bordeaux

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par toon » 01 févr. 2016, 18:49

aucune pour moi.

Avatar du membre
olaf_xlz
Niv 14 - Découpeur de beholders
Niv 14 - Découpeur de beholders
Messages : 622
Enregistré le : 04 sept. 2014, 22:19
Localisation : Versailles

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par olaf_xlz » 01 févr. 2016, 20:53

BBE pour pouvoir faire jouer mon fils (un jour ! ).

Avatar du membre
Wolfrider
Niv 9 - Hypnotiseur de méduses
Niv 9 - Hypnotiseur de méduses
Messages : 241
Enregistré le : 04 janv. 2016, 22:18
Localisation : Auvergne

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par Wolfrider » 02 févr. 2016, 00:00

Aucune des deux parce-que j'ai déjà le triptyque en vo et qu'étant parfaitement bilingue une vf n'a pas vraiment d'intérêt pour moi. Par contre des campagnes et / ou des scénarios je suis déjà plus intéressé.

Avatar du membre
blackshield77
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Messages : 120
Enregistré le : 26 août 2014, 04:57
Localisation : Québec

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par blackshield77 » 02 févr. 2016, 04:11

Aucune des 2, puisque j'ai déjà la VO "officielle" et la SRD française va être gratuite. Donc je ne payerai pas juste pour des images différentes pour ravoir quelque chose que j'ai déjà.

JackMunchkin
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Messages : 143
Enregistré le : 07 juil. 2014, 11:56
Localisation : Bouffémont, France

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par JackMunchkin » 02 févr. 2016, 20:18

Aucune des 2, aucun intérêt de surpayer un truc incomplet qu'on trouve déjà en grande partie gratuit grâce à l'excellent travail de la communauté ici. En plus quand on voit le panier de crabe que c'est en train de devenir entre éditeurs, on remercie pas WOTC de garder jalousement sa licence alors que céder des droits de traduction auraient résolu le schmilblick depuis longtemps.
à la rigueur, j'achèterai ptetre le mini guide des joueurs à 15 balles pour avoir l'essentiel des sorts en VF. Le reste, la VO suffit amplement.

Avatar du membre
chal
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Messages : 42
Enregistré le : 04 oct. 2014, 23:00
Localisation : Limoges

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par chal » 02 févr. 2016, 22:02

BBE, pour un vrai boulot avec french touch inside, et aidedd pour la traduction de ce qui manquera à la version de BBE.

Avatar du membre
xben
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Messages : 9
Enregistré le : 03 janv. 2015, 21:53
Localisation : Cossé le Vivien

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par xben » 03 févr. 2016, 08:05

Celle de BBE car je connais la qualité de leur production.

Avatar du membre
Sargon
Niv 4 - Hacheur de gobelours
Niv 4 - Hacheur de gobelours
Messages : 31
Enregistré le : 11 janv. 2016, 13:08
Localisation : Gironde, France

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Message par Sargon » 03 févr. 2016, 09:39

Bonjour,
Aucune des deux.
Je m'en tiens à la version officielle, soutenue de main de maître par les traducteurs de ce site.
Je n'aime pas trop les ersatz, en règle générale.

Répondre