Je vais bientôt relancer une nouvelle campagne avec mon groupe en tant que MD. Nous jouons en français, mais nous utilisons les règles en anglais. Et comme vous le savez sans doute, le texte anglais utilise les unités du système impérial (pieds, milles, gallons, livres). Jusqu’ici, nous faisions les conversions plus ou moins au vol ou nous parlions carrément avec les unités impériales, dépendamment des circonstances. Néanmoins, pour cette nouvelle campagne, je souhaite utiliser uniquement le système métrique. Je suis donc en train de réfléchir à la meilleure manière d’adapter le jeu pour le système métrique.
Bien sûr, je pourrais ne pas me prendre la tête et simplement convertir les unités impériales dans le système métrique en suivant les traductions officielles des différentes éditions :
- 1 livre = 0,5 kg
- 1 gallon = 4 l
- 1 pied = 0,3 m
- 1 mille = 1,5 km
Dans le texte anglais, les valeurs (et en particulier les distances) suivent une certaine logique. Notamment, la grande majorité des distances qui sont mentionnées dans les règles (portée des sorts, des effets de classes, des attaques à distance, vitesse de déplacement des créatures, zones d’effets, etc.) sont des multiples de 10. En fait, certains multiples de 10 sont très largement représentés. On trouve énormément de distances de 30/60/90 et 120 pieds (il suffit de regarder la liste des sorts dans le PHB pour s’en convaincre). Et évidemment, pour ceux qui jouent sur une grille avec des figurines, on a le rapport 1 pouce IRL = 1 case = 5 pieds dans le jeu.
Évidemment, ces valeurs n’ont pas été choisies au hasard par les créateurs du jeu. Elles ont été sélectionnées parce qu’elles sont faciles à manipuler et à se remémorer. Dans le système impérial, les valeurs constituent ce qu’on peut appeler un ensemble élégant.
Or, si on utilise les équivalences proposées ci-dessus, cette élégance est très largement perdue. Par exemple, il est plus difficile de travailler avec les nombres 9/18/27/36 qu’avec 30/60/90/120. Et le fait qu’une case du plateau de jeu soit équivalente à 1,5 m plutôt qu’à un entier complique aussi pas mal les choses. Cette complexité causée par la conversion des unités impériales dans le système métrique est un comble lorsqu’on sait que le système métrique est beaucoup plus simple et efficace que son analogue anglo-saxon.
Ainsi, ce que je souhaite, c’est utiliser le système métrique tout en préservant (voire en améliorant) l’élégance des règles originales. Je ne veux pas seulement convertir les unités, mais bien adapter le jeu pour le système métrique. L’idée est de penser les règles comme s’il avait été conçu avec le système métrique en tête.
Malheureusement, la portée et la vitesse de déplacement sont des mécaniques plutôt centrales et basiques dans D&D 5, et j’ai peur que des modifications trop importantes cassent l’équilibrage. Et bien sûr, il y a le problème des grilles. Puisque les figurines sont conçues pour des cases qui correspondent à 5 pieds dans le jeu, il est assez difficile de modifier cela sans fausser l’échelle.
En tenant compte de ces difficultés, je pense introduire le système métrique dans D&D de la manière suivante.
- Les gallons et les livres ne posant pas de problème particulier et n’ayant de toute façon qu’une importance mineure dans les règles, je conserve les équivalences des traductions officielles.
- De même, pour les milles, on peut garder l’équivalence 1 mille = 1,5 km. C’est un peu embêtant de devoir utiliser une valeur décimale, mais c’est la seule manière de conserver quelque chose d’un peu réaliste pour les voyages.
- Pour les pieds, je divise les distances par trois pour obtenir les valeurs en mètres. Puisque dans le texte original, beaucoup de distances sont des multiples de 3 en plus d’être des multiples de 10, cela a un double avantage : en plus d’assurer une conversion facile depuis le texte anglais si cela s’avère nécessaire, cela permet de continuer de travailler avec des valeurs qui sont des multiples de 10.
- Pour les distances en pieds qui ne sont pas des multiples de 3, on divise aussi la valeur par 3 et on arrondit le résultat au pair le plus proche. Bien sûr, dans ce cas, le calcul est plus difficile à faire de tête, mais pas forcément beaucoup plus que si on utilise les équivalences de la traduction officielle. En outre, comme ces valeurs sont beaucoup moins courantes, il y a moins de cas où on doit faire une conversion « au vol ». Dans la plupart des cas, la valeur en mètres pourra être directement notée sur la fiche de personnage.
- Pour la grille, je propose l’échelle : 1 pouce (25 mm) = 1 case = 1 mètre. Puisque la taille des figurines n’est évidemment pas modifiée, ce changement d’échelle a pour conséquence de rendre l’environnement dessiné sur la grille légèrement trop grand relativement aux figurines. Néanmoins, je ne pense pas que ça soit vraiment un problème important. Il y a aussi le fait que le MD doit utiliser 1.5x plus de papier pour représenter le même espace que précédemment, mais cela ne devrait pas être trop problématique non plus. Le seul gros problème que je vois, c’est si le MD décide d’utiliser une battlemap publiée plutôt que de la dessiner lui-même. Dans ce cas, les objets seront tous un peu trop grands.
Que pensez-vous de ces propositions de modifications ? Est-ce que vous avez des suggestions ? Est-ce vous pensez que ça risque de casser l’équilibrage quelque part ?
Et aussi, quelqu’un a lu les adaptations françaises de D&D 5 (je parle des adaptations que sont Héros et Dragons et Dragons, pas de la traduction de BBE) ? Est-ce que ces adaptations utilisent l’équivalence 1 pied = 0,3 m ou elles adaptent-elles les règles pour le système métrique ? Si c’est le cas, je serai intéressé par la solution choisie.
Merci d’avance pour vos retours.