Traduction crossbow expert

Forum pour parler de la traduction sur AideDD des règles anglaises de D&D 5
User avatar
Mog
Niv 2 - Renifleur de gnolls
Niv 2 - Renifleur de gnolls
Posts: 7
Joined: Fri Sep 05, 2014 1:11 pm
Location: Essonne

Traduction crossbow expert

Post by Mog » Tue Apr 18, 2017 1:58 pm

Bonjour,

Je n'étais pas venu échanger avec vous depuis 2014, ça remonte.
J'avais, à l'époque, milité pour que fire bolt ne soit pas traduit par flèche de feu mais très de feu pour éviter les confusions avec flèche enflammée.

Je viens de voir la traduction du don crossbow expert = expert à l'arbalète
Celle-ci ne parle pas des arbalètes que l'on maitrise en général comme un VO.
"you ignore the loading quality of crossbows with which you are proficient"

Mais elle cite les arbalètes concernés précisément : "Vous ignorez la propriété chargement des arbalètes de poing et des arbalètes légères que vous maîtrisez."
Ce qui exclut de fait les arbalètes lourdes, à la différence de la VO.
Je ne sais pas si cette subtilité à été reprise par BBE.

A moins que vous ayez pris en compte une FAQ dont je n'ai pas connaissance, ce qui est également une possibilité.

Bien à vous.
Mog

User avatar
blueace
Admin
Admin
Posts: 1657
Joined: Fri Feb 21, 2014 1:41 am
Location: Mexico DF

Re: Traduction crossbow expert

Post by blueace » Tue Apr 18, 2017 2:15 pm

Je pense que tu as raison. Je ne vois rien au sujet d'un errata sur ce don.

C'est modifié donc. Merci.