[Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Les sondages d'AideDD

Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Poll ended at Wed Mar 02, 2016 11:43 pm

Celle de BBE
46
36%
Celle d'Agate
12
9%
Les deux !
15
12%
Aucune des deux...
55
43%
 
Total votes: 128

User avatar
griffesapin
Niv 8 - Désintégrateur de trolls
Niv 8 - Désintégrateur de trolls
Posts: 182
Joined: Thu Jan 21, 2016 9:54 am
Location: Metz, France

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by griffesapin » Mon Feb 01, 2016 11:28 am

je ne prendrais aucune des deux car la VOest bien suffisante et avec le travail d'aideDD c'est plus qu'assez.
Rappelons que ce ne sont pas des trad officielles et que par définition elles seront incomplètes et modifiées par rapport à la VO. De plus il n'y aura pas de ligne éditoriale commune pour les suppléments (monde...etc.).
Pour moi cela va ressembler aux campagnes multivers de chaosium: des persos fait selon Stormbringer, Hawkmoon et autre à la même table: même fond de règles mais plein de variations de forme et de fond et univers différents.
C'est dommage de na pas avoir de trad off et d'avoir diviser des ressources et des talents sur deux (pour l'instant) projets.

User avatar
Leif
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Posts: 1900
Joined: Tue May 06, 2014 10:47 pm
Location: Ille-et-Vilaine

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by Leif » Mon Feb 01, 2016 4:47 pm

A priori aucune des deux. L'excellente version d'AideDD me suffit, :ok: avec 1 player en anglais pour plus d'options et ça roule. ;)

Les éditeurs français n'y sont pour rien mais la politique de WotC est toujours aussi à c... Je n'ai aucune envie d'avoir des références dans x manuels.
Ça pourrait être intéressant si le monde proposé autour est de qualité et que les options (races/archétypes/historiques) soient en cohérence avec.

La proposition de BBE me semble un peu plus aboutie et 1 manuel des joueurs de poche me semble aussi une bonne idée.

Enfin, je trouve les tarifs globalement élevés, voir très élevés, pour des versions qui ne se suffiront peut-être pas à elles-mêmes et dont la pérennité est tout à fait inconnue, compte tenu surtout de la politique future tout à fait inconnue à ce jour de Wotc pour les prochaines années : Finiront-ils par vendre des licences ? A qui ? Sortiront-ils une version 5.5 comme certains le supposent ? Sous quel délai ?

User avatar
toon
Niv 18 - Démembreur de krakens
Niv 18 - Démembreur de krakens
Posts: 2187
Joined: Sat Mar 29, 2014 12:21 pm
Location: Bordeaux

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by toon » Mon Feb 01, 2016 5:49 pm

aucune pour moi.

User avatar
olaf_xlz
Niv 15 - Tourmenteur de sphinx
Niv 15 - Tourmenteur de sphinx
Posts: 732
Joined: Thu Sep 04, 2014 8:19 pm
Location: Versailles

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by olaf_xlz » Mon Feb 01, 2016 7:53 pm

BBE pour pouvoir faire jouer mon fils (un jour ! ).

User avatar
Wolfrider
Niv 11 - Exterminateur de géants
Niv 11 - Exterminateur de géants
Posts: 350
Joined: Mon Jan 04, 2016 9:18 pm
Location: Auvergne

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by Wolfrider » Mon Feb 01, 2016 11:00 pm

Aucune des deux parce-que j'ai déjà le triptyque en vo et qu'étant parfaitement bilingue une vf n'a pas vraiment d'intérêt pour moi. Par contre des campagnes et / ou des scénarios je suis déjà plus intéressé.

User avatar
blackshield77
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Posts: 106
Joined: Tue Aug 26, 2014 2:57 am
Location: Québec

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by blackshield77 » Tue Feb 02, 2016 3:11 am

Aucune des 2, puisque j'ai déjà la VO "officielle" et la SRD française va être gratuite. Donc je ne payerai pas juste pour des images différentes pour ravoir quelque chose que j'ai déjà.

JackMunchkin
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Niv 7 - Chasseur de fantômes
Posts: 138
Joined: Mon Jul 07, 2014 9:56 am
Location: Bouffémont, France

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by JackMunchkin » Tue Feb 02, 2016 7:18 pm

Aucune des 2, aucun intérêt de surpayer un truc incomplet qu'on trouve déjà en grande partie gratuit grâce à l'excellent travail de la communauté ici. En plus quand on voit le panier de crabe que c'est en train de devenir entre éditeurs, on remercie pas WOTC de garder jalousement sa licence alors que céder des droits de traduction auraient résolu le schmilblick depuis longtemps.
à la rigueur, j'achèterai ptetre le mini guide des joueurs à 15 balles pour avoir l'essentiel des sorts en VF. Le reste, la VO suffit amplement.

User avatar
chal
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Posts: 42
Joined: Sat Oct 04, 2014 9:00 pm
Location: Limoges

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by chal » Tue Feb 02, 2016 9:02 pm

BBE, pour un vrai boulot avec french touch inside, et aidedd pour la traduction de ce qui manquera à la version de BBE.

User avatar
xben
Niv 2 - Renifleur de gnolls
Niv 2 - Renifleur de gnolls
Posts: 6
Joined: Sat Jan 03, 2015 8:53 pm
Location: Cossé le Vivien

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by xben » Wed Feb 03, 2016 7:05 am

Celle de BBE car je connais la qualité de leur production.

User avatar
Sargon
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Posts: 35
Joined: Mon Jan 11, 2016 12:08 pm
Location: Gironde, France

Re: [Février 2016] Quelle traduction du SRD pensez-vous acheter ?

Post by Sargon » Wed Feb 03, 2016 8:39 am

Bonjour,
Aucune des deux.
Je m'en tiens à la version officielle, soutenue de main de maître par les traducteurs de ce site.
Je n'aime pas trop les ersatz, en règle générale.