[Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Les sondages d'AideDD

La traduction officielle en VF de D&D 5

Poll ended at Tue Sep 01, 2015 1:03 pm

Je n'attend que ça !
62
60%
Pas sûr, ça dépend de qui obtiendra la licence en France
12
12%
Trop tard, j'ai acheté en anglais et je ne pense pas acheter deux fois le même livre
23
22%
En anglais ou en français, je ne pense pas acheter de livre
6
6%
 
Total votes: 103

Kronos
Niv 1 - Pisteur de gobelins
Niv 1 - Pisteur de gobelins
Posts: 3
Joined: Tue Jan 06, 2015 7:12 pm
Location: France

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by Kronos » Thu Aug 20, 2015 3:33 pm

Mon anglais étant très sommaire, je prendrai sans hésiter la version française officielle. WOTC n'a pas l'air très pressé concernant la traduction.

Le jeu vidéo "Sword Coast Legends" sort bientôt et sera basé sur la 5eme édition D&D. Je serai curieux de voir l’état de la traduction générale concernant les sorts/bestiaires etc.

User avatar
Crix
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Posts: 12
Joined: Tue Mar 24, 2015 5:06 pm
Location: Angers, France

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by Crix » Thu Aug 20, 2015 7:11 pm

Cela dépendra en effet de l'éditeur qui obtiendra la licence :|
Arriver un certain age, ce n'est plus le portefeuille qui pose problème, mais le bien-être de lecture.
Si la mise en pages est claire et que la police de caractère ne s’approche pas trop du style « pattes de mouche », j'achèterai les livres, sinon tant pis… il y a d’autres jeux.

User avatar
asharak
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Niv 5 - Broyeur d'ogres
Posts: 41
Joined: Wed Aug 19, 2015 7:13 pm

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by asharak » Thu Aug 20, 2015 8:05 pm

J'ai acheté le triptyque de base en anglais mais je préférerais les avoir en français pour un confort d'utilisation accru, surtout autour de la table en jeu afin d'éviter le dictionnaire.

User avatar
Jyah
Niv 8 - Désintégrateur de trolls
Niv 8 - Désintégrateur de trolls
Posts: 193
Joined: Thu Aug 14, 2014 8:35 am
Location: Rennes, Bretagne

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by Jyah » Fri Aug 21, 2015 10:26 am

Idem que Asharak : j'ai le triptyque en anglais mais j'apprécierais franchement d'avoir une version Française. D'une parce que me^me si je n'ai aps trop de soucis avec l'anglais j'ai quand même régulièrement d'aller sur un dico en ligne ou autre pour certains mots de vocabulaire, et de deux parce que jouant en Français à mes tables et avec des joueurs pas forcément anglophones je galère à passer sans arrêts d'une langue à l'autre et je fini par parle en blougiboulga franglais dès qu'il faut sortir des noms de sorts, capacités ou autre termes techniques.

User avatar
le_gaillard
Niv 11 - Exterminateur de géants
Niv 11 - Exterminateur de géants
Posts: 370
Joined: Wed Mar 26, 2014 1:39 am
Location: Napierville, Québec

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by le_gaillard » Fri Aug 21, 2015 10:49 am

Je n'attend que ça !
Je pense qu'on ne peut pas mieux résumé ma pensé lorsqu'on pose la question!

User avatar
Thôt
Niv 14 - Découpeur de beholders
Niv 14 - Découpeur de beholders
Posts: 685
Joined: Fri Aug 21, 2015 12:25 pm
Location: Alençon, France

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by Thôt » Fri Aug 21, 2015 12:32 pm

Moi aussi j'attends avec impatience la sortie française !

la traduction accomplie par l'équipe d'AideDD a beaucoup aidé mes joueurs qui ne maîtrisent pas l'anglais, mais la sortie au moins du player's handbook en français leur permettrait de disposer de l'intégralité des règles (sans que j'aie à tout le temps farfouiller dans mon exemplaire vo), de photocopier les pages de sorts, etc...

Sans compter que c'est du très bon matos pour l'initiation, sauf que la VO fait peur à certains débutants !

User avatar
manuzed78
Niv 11 - Exterminateur de géants
Niv 11 - Exterminateur de géants
Posts: 322
Joined: Mon May 26, 2014 9:35 am
Location: Saint Germain en Laye

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by manuzed78 » Thu Aug 27, 2015 9:31 am

Je ne suis pas anglophobe et j'ai déja tout acheté meme si je suis bien plus à l'aise en French ... tant pis.
Pour les enfants, c'est justement une motivation pour lire de l'anglais !?

Moi ce que je veux c'est une édition complète dans une langue et je me suis déja fait avoir ; au début , tout est rose et les trads arrivent vite
et puis apres tu prends un retard de fou et les livres coutent une blinde (par rapport à la VO) ...

Pour moi, D&D en francais c'est fini !

User avatar
Leif
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Niv 17 - Pulvérisateur de liches
Posts: 1872
Joined: Tue May 06, 2014 10:47 pm
Location: Ille-et-Vilaine

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by Leif » Thu Aug 27, 2015 11:11 am

On tape beaucoup sur le prix des VF, et parfois c'est peut-être justifié, mais il ne faut pas oublier que tout est à refaire pour un changement de langue : non seulement la traduction, mais aussi relecture, corrections, mises en page, maquettes... L'éditeur doit lâcher pour tout ça en plus des droits acquittés aux auteurs !

User avatar
Crix
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Niv 3 - Écorcheur d'orques
Posts: 12
Joined: Tue Mar 24, 2015 5:06 pm
Location: Angers, France

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by Crix » Sat Aug 29, 2015 9:37 am

Ouais, de toutes manières la question ne se pose plus, vu que d'après "scoop.it" Hasbro ne cèdera pas...
Pas de version Française... Alea jacta est.

User avatar
tristesire
Niv 6 - Défonceur de minotaures
Niv 6 - Défonceur de minotaures
Posts: 54
Joined: Thu Aug 21, 2014 8:20 am
Location: Ludon-Médoc (33)

Re: [Aout 2015] La traduction officielle en VF de D&D 5 ?

Post by tristesire » Fri Sep 04, 2015 12:45 pm

le_gaillard wrote:
Je n'attend que ça !
Je pense qu'on ne peut pas mieux résumé ma pensé lorsqu'on pose la question!
Pas mieux !