Erreur / Oubli de Traduction

Forum pour parler de la traduction sur AideDD des règles anglaises de D&D 5
Mephystopheles
Niv 8 - Désintégrateur de trolls
Niv 8 - Désintégrateur de trolls
Posts: 115
Joined: Tue Mar 17, 2020 12:06 pm
Location: France

Re: Erreur / Oubli de Traduction

Post by Mephystopheles »

blueace wrote: Sun Jul 24, 2022 12:11 am Sur Aidedd on parle de 3 jets.
Attaque
Sauvegarde
Caractéristique

C'est un choix et je le trouve très élégant.
Dans les règles il n'y a que deux jet (roll) les Jets de sauvegarde et les jets d'attaques, pour les caractéristiques c'est des tests (checks), car il n'y a pas toujours de lancé de dé, pour simple exemple les tests passifs. Indiquer jets pour les tests de caractéristiques peut amener à des incohérences et des interprétation de règles. Les deux termes sont bien différenciés dans la VO et sont des mot clés du jeu.

Ceci dit, le travail de traduction sur AideDD est dans bien des cas supérieur aux traduction officielles ce qui est très agréable comme palliatif aux livres en VF et ma remarque n'est là que pour clarifier l'utilisation d'un terme unique sur AideDD, pour deux points de règles différent utilisant des mots différents dans la VO.
User avatar
Kromtiger
Niv 9 - Hypnotiseur de méduses
Niv 9 - Hypnotiseur de méduses
Posts: 166
Joined: Tue Nov 19, 2019 9:30 am
Location: Brest, France

Re: Erreur / Oubli de Traduction

Post by Kromtiger »

Kromtiger wrote: Sat Jul 23, 2022 4:57 pm Je viens de refaire un petit tour, et effectivement il y en a d'autres. Voilà la liste

SIte / TCoE
[…/…]

Edit :
Tant qu'à faire, j'ai vérifié pour le Xanathar aussi :
[…]
Un grand merci à toi blueace pour la mise à jour sur l’application 😊